SO/ Berlin Das Stue - Hotel de lujo - Condiciones generales

Condiciones generales

Condiciones generales para el contrato de alojamiento con el hotel

I. Ámbito de aplicación

  1. Estas condiciones se aplicarán a Contratos de alojamiento con el Hotel, así como a otros servicios proporcionados por el Hotel para el Huésped.
  2. Las disposiciones discordantes, incluidas aquellas estipuladas en las condiciones generales del Huésped o el Solicitante, no se aplicarán a menos que el Hotel lo acepte expresamente por escrito.

II. Celebración del contrato y colaboradores

  1. Al realizar el Huésped una reserva, se celebrará un Contrato de alojamiento con el Hotel (en lo sucesivo, el “Contrato”) con la correspondiente confirmación de la reserva por parte del Hotel.
  2. Las partes contractuales son el Hotel y el Huésped. Si un tercero ha realizado la solicitud en nombre del cliente, esa parte (en lo sucesivo, el “Solicitante”) será responsable junto con el cliente como deudores conjuntos con relación al Hotel, siempre y cuando el Hotel haya recibido la declaración correspondiente del Solicitante. Con independencia de ello, el Solicitante está obligado a remitir al Huésped toda la información relevante relativa a la reserva, específicamente, estas Condiciones generales.
  3. El subarriendo de las habitaciones, así como su uso para otros fines distintos al alojamiento, requerirán el previo consentimiento escrito del Hotel. Si el Huésped no es un consumidor según la definición del Código Civil alemán, no será aplicable el artículo 540.2 de dicho código.

III. Servicios, tarifas, pago y compensación

  1. El Hotel está obligado a mantener la disponibilidad de las habitaciones reservadas por el Huésped de acuerdo con estas Condiciones generales para proporcionar los servicios acordados.
  2. A menos que se acuerde lo contrario, el Huésped estará obligado a pagar los importes aplicables o acordados con el Hotel para hacer uso de la habitación y otros servicios utilizados por el Huésped en el momento de la celebración del Contrato. También se aplicará a los servicios y gastos del Hotel con relación a terceras partes organizadas por el Huésped o el Solicitante. Los precios acordados incluyen el correspondiente Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) reglamentario. Si el periodo entre la celebración del Contrato y la llegada del Huésped supera los cuatro meses y si el IVA u otros impuestos y obligaciones locales aplicables se incrementan tras la celebración del Contrato, el Hotel se reserva el derecho a aumentar los precios acordados con un importe correspondiente al incremento del IVA o los impuestos y obligaciones locales.
  3. Desde el 1/1/2014, se aplica un impuesto local del 5 % sobre el precio del alojamiento en la ciudad de Berlín. Este impuesto no se aplica a estancias profesionales. Es obligatorio acreditar que se aloja por motivos profesionales en caso de estancias de negocios.
  4. El Hotel podrá aceptar cambios solicitados después de la celebración del Contrato con relación al número de habitaciones reservadas, el servicio o la duración de la estancia del Huésped o el Solicitante, encontrándose sujetos dichos cambios a una modificación del precio de las habitaciones y otros servicios del Hotel.
  5. Las facturas del Hotel deberán abonarse sin ningún tipo de deducción inmediatamente una vez emitidas. El Hotel podrá solicitar el pago inmediato de los pagos pendientes al Huésped en cualquier momento. El Huésped incurrirá en mora si no realiza el pago en un periodo de 10 días hábiles después de la fecha de vencimiento y tras la recepción de la factura. En caso de producirse una mora en el pago, el Hotel estará autorizado para cargar a los consumidores intereses de demora en 5 puntos porcentuales sobre el índice legal de referencia. En transacciones comerciales, los intereses de demora serán de 8 puntos porcentuales sobre el índice legal de referencia de intereses. El Hotel se reserva el derecho a reclamar daños mayores. El Hotel podrá cargar una tarifa en concepto de aviso de 5,00 EUR por cada aviso enviado después de incurrir en mora.
  6. El Hotel estará autorizado a exigir un pago anticipado o un depósito de seguridad razonable por parte del Huésped tras la celebración del Contrato en forma de garantía mediante tarjeta de crédito, anticipo o de otro tipo. El importe del pago anticipado y las fechas de pago deberán acordarse por escrito en el Contrato.
  7. En casos justificados, p. ej., atrasos en los pagos por parte del Huésped o ampliación del ámbito del Contrato, el Hotel estará autorizado, incluso después de la celebración del Contrato hasta el inicio de la estancia, a exigir un pago anticipado o depósito de seguridad según lo estipulado en el apartado 6 anterior o un aumento en el pago anticipado o el depósito de seguridad acordado en el Contrato hasta la remuneración completa acordada.
  8. El Hotel también estará autorizado a exigir al Huésped al inicio y durante la estancia un pago anticipado o un depósito de seguridad razonable según lo estipulado en el apartado 6 anterior para reclamaciones existentes y futuras derivadas del Contrato, siempre y cuando dicho pago no se haya realizado ya de acuerdo con el apartado 6 o 7 anterior.
  9. El Huésped solo podrá compensar o reducir una reclamación del Hotel con una reclamación no impugnada o legalmente efectiva.

IV. Desistimiento del Huésped, cancelación y reservas de grupos

  1. El Hotel garantiza al Huésped el derecho al desistimiento en cualquier momento. Se aplicarán las siguientes disposiciones:
  2. a) En caso de que el Huésped desista de la reserva, el Hotel estará autorizado a recibir una compensación razonable.
  3. b) El Hotel tendrá la opción de reclamar una compensación al Huésped en forma de pago único compensatorio en lugar de una compensación calculada específicamente. El pago único compensatorio equivale a un 90 % del precio acordado en el Contrato para estancias con o sin desayuno si la cancelación se ha realizado menos de 2 días antes de la llegada. La cancelación deberá realizarse por escrito y solo se considerará confirmada si el Hotel recibe también una confirmación escrita. El Huésped podrá demostrar que el Hotel no ha sufrido ninguna pérdida o que la pérdida incurrida por el Hotel es inferior al pago único compensatorio exigido.
  4. c) Si el Hotel calcula la compensación específicamente, el importe de la compensación no superará el importe acordado en el Contrato para el servicio proporcionado por el Hotel, descontando el valor de los gastos en los que no incurrirá el Hotel y los ingresos percibidos por el Hotel destinando otros usos a sus servicios.
  5. Las disposiciones anteriores de compensación se aplicarán mutatis mutandis si el Huésped no hace uso de la habitación reservada o los servicios reservados sin notificar al Hotel en su debido tiempo.
  6. Si el Hotel ha incluido una opción en el Contrato con el Huésped para desistir del Contrato en un periodo determinado de tiempo sin consecuencias legales, el Hotel no tendrá derecho a reclamar una compensación. Para garantizar la puntualidad de la declaración de desistimiento, el Hotel deberá recibir dicha declaración. El Huésped debe declarar el desistimiento por escrito.
  7. Para reservas de grupos de 5 habitaciones o más, se aplican las siguientes condiciones de cancelación especiales:
  8. a) Puede cancelarse la totalidad de las pernoctaciones de forma gratuita hasta 4 semanas antes de la fecha de llegada, desde 15 habitaciones de forma gratuita hasta 12 semanas antes de la fecha de llegada.
  9. a) Puede cancelarse hasta un 50 % de las pernoctaciones de forma gratuita hasta 3 semanas antes de la fecha de llegada. El 50 % restante de las pernoctaciones canceladas se cobrará con un cargo por cancelación del 80 %.
  10. c) Puede cancelarse hasta un 25 % de las pernoctaciones de forma gratuita hasta 1 semana antes de la fecha de llegada. El 75 % restante de las pernoctaciones canceladas se cobrará con un cargo por cancelación del 80 %.
  11. d) Para todas las pernoctaciones de reservas de grupos canceladas 1 semana o menos antes de la fecha de llegada, se cobrará un cargo por cancelación del 80 %.

Las cancelaciones siempre se deberán realizar por escrito y solo se considerarán confirmadas en caso de realizarse por escrito por el Hotel. No se aceptarán cancelaciones realizadas por teléfono. En caso de incrementar el número de personas, deberá confirmarlo el Hotel.

V. Desistimiento del Hotel

  1. Si se ha concedido al Huésped el derecho a desistir de forma gratuita de acuerdo con la cláusula IV apartado 3, el Hotel también estará autorizado a desistir del Contrato en el periodo acordado si hay consultas de otros Huéspedes con relación a las habitaciones reservadas y el Huésped prescinde del derecho a desistir de forma gratuita de acuerdo con la cláusula IV apartado 3, a petición del Hotel.
  2. Si el pago anticipado o depósito de seguridad acordado o exigido anteriormente con arreglo a la cláusula III apartado 6 o 7 no se realiza incluso después de vencer el periodo de gracia determinado por el Hotel, el Hotel también tendrá el derecho a desistir del Contrato.
  3. Además, el Hotel tendrá derecho a desistir del Contrato, concretamente, en los siguientes casos:

¤ Fuerza mayor u otras circunstancias por las que el Hotel no pueda responsabilizarse que imposibiliten el cumplimiento del Contrato.

¤ Las habitaciones se reservan alegando afirmaciones equívocas o falsas de hechos materiales, p. ej., con relación a la identidad del Huésped o la finalidad de la reserva.

¤ El Hotel tiene razones justificadas para creer que el uso de los servicios del Hotel pueda poner en peligro el correcto funcionamiento de su actividad comercial, la seguridad o la reputación del Hotel en público sin que sea atribuible a la esfera de control o la organización del Hotel.

¤ Se ha producido un subarriendo no autorizado conforme a la cláusula II apartado 3.

¤ En caso de producirse la situación estipulada en la cláusula VI apartado 3.

¤ El Hotel toma conocimiento de que las circunstancias financieras del Huésped se han deteriorado significativamente después de la celebración del Contrato, concretamente si el Huésped no puede liquidar las reclamaciones exigidas por el Hotel o no puede proporcionar suficiente seguridad y, por ello, las reclamaciones de pago del Hotel puedan encontrarse en peligro.

¤ El Huésped ha presentado una solicitud para la apertura de un procedimiento de insolvencia contra sus activos, ha realizado una declaración reglamentaria de acuerdo con el artículo 807 de la Ley de Enjuiciamiento Civil alemana (Zivilprozessordnung), ha iniciado procedimientos extrajudiciales de liquidación de deudas o ha suspendido sus pagos.

¤ Se ha iniciado un procedimiento de insolvencia contra los activos del Huésped o la apertura de dicho procedimiento se rechaza por falta de activos.

  1. El Hotel informará al Huésped inmediatamente por escrito del ejercicio de su derecho de desistimiento.
  2. En los casos anteriormente mencionados de desistimiento, el Huésped no tendrá derecho a recibir ningún tipo de compensación.

VI. Llegada y salida

  1. El Huésped no tendrá derecho a la concesión de habitaciones específicas a menos que el Hotel haya confirmado la concesión de las habitaciones específicas por escrito.
  2. Las habitaciones reservadas estarán a disposición del Huésped desde las 15:00 h el día de llegada acordado. El Huésped no tendrá el derecho a acceder a la habitación de forma anticipada.
  3. El Huésped podrá reclamar las habitaciones reservadas hasta las 18:00 h como muy tarde el día de llegada acordado. A menos que se haya acordado expresamente una hora de llegada más tarde, el Hotel tiene el derecho de asignar las habitaciones reservadas a terceros después de las 18:00 h. El Huésped no podrá presentar ninguna reclamación para obtener una compensación en este caso. El Hotel tiene el derecho al desistimiento en este respecto.
  4. El día de salida acordado, las habitaciones deberán desocuparse y deberán encontrarse a disposición del Hotel a las 12:00 h como máximo. Después de las 12:00 h, el Hotel podrá cobrar el 50 % de la tarifa completa de la habitación para el periodo comprendido entre las 12:00 y las 15:00 h por no desocupar la habitación a tiempo y por su uso, incumpliendo de este modo el Contrato. Si la habitación se desocupa después de las 15:00 h, el Hotel podrá cobrar la tarifa completa de la habitación, es decir, un 100 %, por su uso más allá de la duración del Contrato. No podrá dar lugar a reclamaciones contractuales por parte del Huésped o el Solicitante. El Huésped podrá demostrar que el Hotel no ha sufrido ninguna pérdida o que la pérdida sufrida por el Hotel es inferior a la tarifa en concepto de uso reclamada.

VII. Responsabilidad del Hotel y periodo de limitación

  1. En caso de alteraciones o defectos en los servicios del Hotel, el Hotel tratará de remediarlos una vez notificados por el Huésped sin ninguna demora. Si el Huésped no notifica intencionadamente al Hotel de un defecto, el Huésped no tendrá derecho a una reducción del pago acordado en el Contrato.
  2. El Hotel será responsable de acuerdo con las disposiciones reglamentarias de todos los daños que comprometan la vida o atenten contra la integridad física y la salud, así como en caso de suponerse una garantía por parte del Hotel y en caso de defectos ocultos de forma fraudulenta.
  3. El Hotel solo será responsable de los demás daños no cubiertos en la cláusula VII apartado 2 y causados por una conducta ligeramente negligente por parte del Hotel, sus representantes legales o personal auxiliar si dichos daños se deben a un incumplimiento de una obligación material del Contrato o una obligación fundamental de tal modo que ponga en peligro la finalidad del Contrato. En estos casos, la responsabilidad se limitará al daño típico previsible para el Contrato.
  4. Las limitaciones anteriores de responsabilidad se aplicarán a todas las reclamaciones por daños independientemente de su base legal, incluidas las reclamaciones civiles. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores también se aplicarán en caso de reclamaciones por daños interpuestas por un Huésped contra empleados o personal auxiliar del Hotel. No son de aplicación en casos de responsabilidad por un defecto procedente de suponer una garantía de la calidad de un objeto o un trabajo, en caso de defectos ocultos de forma fraudulenta o en caso de lesión personal.
  5. El Hotel será responsable de los objetos del Huésped de acuerdo con las disposiciones reglamentarias por un valor de hasta cien veces el precio del alojamiento, pero hasta un máximo de 3500,00 EUR. Para objetos de valor (dinero en efectivo, joyas, etc.), esta responsabilidad se limitará a 800, EUR. El Hotel recomienda hacer uso de las cajas fuertes de las habitaciones o de la caja fuerte central del Hotel.
  6. Si se proporciona una plaza de aparcamiento al Huésped en el garaje o el aparcamiento del Hotel, incluso por un suplemento, no constituirá un Contrato de depósito. El Hotel no estará obligado a vigilar la plaza de aparcamiento. En caso de pérdida o daño a un vehículo a motor aparcado o maniobrado y a su contenido en las instalaciones del Hotel, el Hotel no será responsable a menos que el Hotel, sus representantes legales o su personal auxiliar sean responsables por dolo o negligencia inintencionada. En este caso, el daño deberá reclamarse al Hotel como muy tarde al dejar las instalaciones del Hotel.
  7. El Hotel realizará el servicio de despertador con la máxima diligencia. No se admitirán reclamaciones por daños a este respecto, excepto en caso de dolo o negligencia grave.
  8. Se tratarán con cuidado los mensajes, el correo y el envío de bienes para los Huéspedes. El Hotel será responsable de su entrega, custodia y, a petición, reenvío por un suplemento y, a petición, también en relación a los objetos perdidos. No se admitirán reclamaciones por daños a este respecto, excepto en caso de dolo o negligencia grave. El Hotel está autorizado a entregar los objetos anteriormente mencionados a la oficina local de objetos perdidos después de guardarlos durante un mes como máximo y cobrará el suplemento correspondiente.
  9. Todas las reclamaciones en contra del Hotel están sujetas a un periodo de limitación de un año desde el inicio del periodo de limitación regular, iniciado desde que se toma conocimiento del hecho, de acuerdo con el artículo 199.1 del Código Civil alemán. Las reclamaciones por daños prescribirán cinco años después independientemente de si se toma o no conocimiento del hecho. Las reducciones en el estatuto de limitaciones no se aplicarán a reclamaciones con base en un incumplimiento intencional o con dolo de un deber por parte del Hotel.

VIII. Disposición final

  1. Las modificaciones o adendas al Contrato, la aceptación de la aplicación o las Condiciones generales para el alojamiento en el Hotel se realizarán por escrito. Son inválidas las modificaciones o adendas realizadas por el Huésped. Para cumplir con los requisitos del formulario escrito estipulados en estas Condiciones generales, deberá enviarse la correspondiente declaración por fax o correo electrónico.
  2. El lugar de prestación de servicios y pago es el correspondiente al domicilio social del Hotel.
  3. En caso de que el colaborador contractual del Hotel sea un proveedor o una entidad legal según lo establecido por el derecho público, serán competentes los tribunales del lugar en el que se encuentre el domicilio social del Hotel o, a discreción del Hotel, Berlín. Si el colaborador contractual del Hotel no tiene una sede en Alemania, serán competentes los tribunales del lugar en el que se encuentre el domicilio social del Hotel. Sin embargo, el Hotel tendrá derecho a tomar acciones legales e incoar otros procedimientos en los tribunales competentes en la residencia o domicilio social del Huésped.
  4. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, salvo en aquellos casos en los que sea aplicable la Convención de la ONU sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
  5. En caso de que difieran estas Condiciones generales dada la naturaleza bilingüe de estas, se aplicará el texto escrito en idioma alemán.
  6. En caso de que determinadas disposiciones de estas Condiciones generales para el alojamiento en el Hotel sean o lleguen a ser inválidas o nulas, no afectará a la validez de las demás disposiciones. En todos los demás casos, se aplicarán las disposiciones reglamentarias.

 

Versión: abril de 2022

Esto en...

Sea el primero en enterarse de todas nuestras noticias.

  • facebook
  • instagram
  • condiciones-generales
Reservar
SO/ Berlin Das Stue
Reserve su alojamiento

Desde   hasta

Room 1